1、全球化背景下中國(guó)傳統(tǒng)建筑文化的處境
在當(dāng)前人類社會(huì)全球化由全球經(jīng)濟(jì)一體化不斷深入發(fā)展為全球經(jīng)濟(jì)、政治和文化一體化的趨勢(shì)和背景下,全球化的正負(fù)雙重效應(yīng)日漸突顯。在西方文化中心主義的活活霸權(quán)中,中國(guó)傳統(tǒng)文化處境尷尬,而且應(yīng)不民地邊緣化,中國(guó)的建筑文化在融入世界潮流的同時(shí),同樣不可避免地受全球化的沖擊。
吳良鏞先生在國(guó)際建協(xié)20屆大會(huì)的主旨報(bào)告中指出:“技術(shù)和生產(chǎn)方式的全球化,帶來(lái)了人與傳統(tǒng)地域空間的分離,地域文化的特色漸趨衰微;標(biāo)準(zhǔn)化的商品生產(chǎn),致使建筑環(huán)境趨同、設(shè)計(jì)平庸、建筑文化的多樣性遭到扼殺”[1]。的確,借助于科技進(jìn)步和工業(yè)化生產(chǎn)的文化產(chǎn)業(yè)內(nèi)涵著抑制差異的標(biāo)準(zhǔn)化特性,因而放眼全國(guó)到處可見(jiàn)品位不高的西方建筑仿制品,至少在城市建筑的外觀和立面上導(dǎo)致了“千城一面”,地域特征在逐漸弱化,這已成為中國(guó)城市建筑的一大敗筆。
上述現(xiàn)象實(shí)際上是全球化與地域文化激烈碰撞的反映。當(dāng)前中國(guó)建筑界洋風(fēng)盛行、本土建筑文化的歷史斷裂和臨陣失語(yǔ)現(xiàn)象是頗令人憂慮的。在全球化時(shí)代,我們不可能避免跨國(guó)經(jīng)濟(jì)活動(dòng)中外來(lái)建筑文化尤其是西方建筑文化的巨大影響,但是,沒(méi)有任何一種建筑文化可以凌駕于其他建筑文化之上。對(duì)獨(dú)特性的追求,并不僅僅是個(gè)體的一個(gè)本質(zhì)性特點(diǎn),同時(shí)也是不同民族文化的一個(gè)本質(zhì)性特點(diǎn)。充分表達(dá)自身的文化價(jià)值觀念,要求自己的獨(dú)特性得到尊重和認(rèn)可,這不論對(duì)于個(gè)體還是不同地域或民族文化,都是一種最基本的最強(qiáng)烈的心理需求,而且是每一種文化傳統(tǒng)的基本權(quán)利與合法要求,也是其能夠進(jìn)入多元文化對(duì)話與交流的主體性必要條件。如果將全球化等同于中國(guó)文化的“洋化”或者是“全盤西化”,無(wú)異于全面扼殺中國(guó)文化的獨(dú)特性,那將是極為有害的,這種觀點(diǎn)實(shí)際上是把世界各民族文化間的“共時(shí)性”文化抉擇,置換成各種文化間的“歷時(shí)性”追逐。王岳川認(rèn)為:“文化是一個(gè)共同體的社會(huì)遺產(chǎn)和話語(yǔ)編碼,不僅有民族創(chuàng)造和傳遞的物質(zhì)產(chǎn)品,還有集體的思想和精神產(chǎn)品與行為方式(各種象征、思想、信念、審美觀念、價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)體系)。這意味著文化無(wú)優(yōu)劣,而只有差異,并必須尊重文化的差異?!盵2]雖然經(jīng)濟(jì)與政治力量的強(qiáng)弱有可能構(gòu)成不同文化傳統(tǒng)之間文化勢(shì)力的強(qiáng)弱差別,但這種差別不應(yīng)當(dāng)成為任何形式的文化歧視或價(jià)值優(yōu)越感的充分理由。
美國(guó)學(xué)者約翰·奈斯比特(JohnNaisbitt)在《亞洲大趨勢(shì)》一書(shū)中,曾提出過(guò)一個(gè)著名的悖論,即全球化程度越高,地方特色越鮮明———人們?cè)诮?jīng)濟(jì)方面越是一致,越會(huì)在其它方面(如語(yǔ)言、文化歷史)展現(xiàn)出特色。如果將奈斯比特經(jīng)歷近10年調(diào)查研究提出的上述悖論作為依據(jù)的話,可以得出這樣的結(jié)論:雖然表面上看,全球化使世界各地的文化變得越來(lái)越相似甚至一樣,但文化的深層內(nèi)涵和結(jié)構(gòu),尤其是流淌在每個(gè)民族的心靈中、體現(xiàn)著不同民族特征的東西是不能被同化和淹沒(méi)的,恰恰相反,各個(gè)民族、各個(gè)地域文化的發(fā)展有可能在“共同享受”中獲得新的活力,而且,正是基于文化深層結(jié)構(gòu)的穩(wěn)定性,它才在全球范圍內(nèi)為文化的多元化提供了可能性,而文化的多元性又使人們產(chǎn)生了強(qiáng)烈的精神尋根的需求。因此,全球化有可能取代民族或地域傳統(tǒng)文化的擔(dān)心都是沒(méi)有必要的,越是全球化時(shí)代,文化卻越走向本土化。
中國(guó)傳統(tǒng)建筑文化是一種根植于本土地域的獨(dú)特文化資源,它是和世界其他建筑傳統(tǒng)文化優(yōu)勢(shì)互補(bǔ),并張揚(yáng)世界文化多樣性的不可或缺的一環(huán),其世界價(jià)值也正在于此。拋棄中國(guó)幾千年來(lái)形成的優(yōu)秀傳統(tǒng)建筑文化,跟在外國(guó)人的后面,對(duì)西方建筑師那些主義、流派、風(fēng)格采取不加區(qū)分和消化的“拿來(lái)主義”態(tài)度,或任意對(duì)其外在形式進(jìn)行簡(jiǎn)單模仿和抄襲,是斷然沒(méi)有出路的。正如世界著名建筑師埃森曼(PeterEisenman)對(duì)中國(guó)建筑師的忠告:“你們的文化不應(yīng)該跟隨西方的想法,應(yīng)該理解西方的想法而不是跟隨。這也是為什么我想理解你們的文化但不跟隨。”
因此,文化全球化并不等于全球文化趨同或統(tǒng)一的世界文化、西方文化。我國(guó)的建筑文化界必須在全球化語(yǔ)境中確立既拒斥文化殖民主義又避免狹隘的民族文化觀的話語(yǔ)系統(tǒng),我們要在“他者鏡像”中提出新世紀(jì)中國(guó)傳統(tǒng)建筑文化的繼承問(wèn)題,而且不能落入文化自戀的誤區(qū),要重新發(fā)掘、提煉、完整闡釋中國(guó)傳統(tǒng)建筑文化的脈絡(luò)及其深層結(jié)構(gòu)。
2、在正確繼承傳統(tǒng)中創(chuàng)新中國(guó)建筑文化
如何繼承傳統(tǒng)建筑文化的問(wèn)題,不能僅僅通過(guò)建筑技術(shù)手段的改進(jìn)、表達(dá)技巧的提高等建筑實(shí)踐活動(dòng)而得到解決,這其中不可避免牽涉到思維方式、價(jià)值觀念等人文方面的因素,故而從一定意義上說(shuō)只有站在哲學(xué)的高度思考現(xiàn)代建筑與傳統(tǒng)文化的內(nèi)在關(guān)聯(lián),才能在深層次上繼承與創(chuàng)新傳統(tǒng),才能在歐風(fēng)美雨的沐浴中創(chuàng)造華夏新風(fēng)。下面筆者將簡(jiǎn)要介紹著名的國(guó)學(xué)大師馮友蘭在繼承傳統(tǒng)問(wèn)題上所作的相關(guān)論述,或許能帶給我們不少啟示。
馮友蘭先生在對(duì)儒學(xué)的態(tài)度上,提出過(guò)著名的“抽象繼承”原則。他的基本意思是說(shuō)傳統(tǒng)文化主要是儒家學(xué)說(shuō)在倫理問(wèn)題上、在社會(huì)治理上有一系列的準(zhǔn)則和規(guī)范,這些東西里有封建的、不合時(shí)代要求的內(nèi)容,但我們卻可以對(duì)之抽象地繼承,比如“忠、孝、節(jié)、義”等倫理規(guī)范。僅以“忠”為例,過(guò)去“忠”主要是指對(duì)皇帝個(gè)人的忠,現(xiàn)在我們則可以提倡忠于國(guó)家、忠于民族,即把過(guò)去“忠”的含義抽象地繼承過(guò)來(lái),賦予今天我們這個(gè)時(shí)代應(yīng)有的含義,這便是馮友蘭“抽象繼承”的基本意思。推而廣之,儒學(xué)有很多優(yōu)秀的東西,但是它所植根的社會(huì)背景已今非昔比。
由此可以看出,馮友蘭先生對(duì)傳統(tǒng)文化的“抽象繼承”態(tài)度,實(shí)際上是將傳統(tǒng)視為一個(gè)活的生命體,一個(gè)發(fā)展的范疇,而不是死水一潭。傳統(tǒng)文化的諸多方面都可以隨時(shí)因勢(shì)而變,但它的原生文明中的基本精神卻一以貫之。因此,對(duì)待傳統(tǒng)的正確態(tài)度是既要看到傳統(tǒng)的特殊性與歷史性的一面,又要看到傳統(tǒng)的普遍性與超越性的一面。而且,傳統(tǒng)中具有超越性的東西往往是抽象而非具體的,這里所謂“抽象”并不是說(shuō)其玄乎其玄、不可捉摸,而是說(shuō)它在過(guò)濾了具體的、特殊的歷史內(nèi)容之后保持下來(lái)的精神價(jià)值。
在對(duì)待傳統(tǒng)建筑文化的態(tài)度上,同樣適用“抽象繼承”原則。德國(guó)著名史學(xué)家W·沃林格說(shuō)過(guò),所謂“抽象”,就是藝術(shù)中所要表現(xiàn)的對(duì)象要“異于其原型”[4],因而,正確認(rèn)識(shí)和繼承中國(guó)傳統(tǒng)建筑文化,不應(yīng)是對(duì)前人的形式、風(fēng)格和原型的簡(jiǎn)單模仿、拼貼與借用,這樣就把“民族性”、“傳統(tǒng)性”簡(jiǎn)單化、庸俗化了,而應(yīng)認(rèn)知與體悟其內(nèi)在的精神信仰、審美意境和對(duì)空間的特殊認(rèn)知,應(yīng)從哲學(xué)的視野中深刻把握傳統(tǒng)建筑文化具有超越性的內(nèi)涵,也即抽去了具體的、特殊的歷史內(nèi)容與形式之后保持下來(lái)的某種精神特質(zhì),而這些精神特質(zhì)有可能恰是現(xiàn)代建筑最缺乏的因素。對(duì)此,許多建筑大師早有精辟見(jiàn)解。印度建筑師查爾斯·柯里亞(CharlesCorrea)認(rèn)為,對(duì)傳統(tǒng)建筑的繼承,實(shí)質(zhì)在于找到創(chuàng)造出各種建筑形式的神圣信仰,“否則,在尋根的過(guò)程中,我們很可能會(huì)陷入一種淺薄的形式轉(zhuǎn)換的危險(xiǎn)之中?!盵5]日本建筑師黑川紀(jì)章則認(rèn)為:“傳統(tǒng)有看得見(jiàn)和看不見(jiàn)兩種東西,中國(guó)化的東西到底是什么,并不是所有的都可以用眼睛去看的,比如屋頂?shù)男问剑热缇﹦。@是可以看得到的中國(guó)傳統(tǒng)文化。但對(duì)于看不見(jiàn)的思想、人的想法,這是一個(gè)感受的東西,無(wú)法用形狀來(lái)表示。把看不見(jiàn)的東西用抽象的方式來(lái)加以表現(xiàn),找到這種表現(xiàn)方法,也就是抽象化是很重要的。我希望中國(guó)建筑在現(xiàn)代化的同時(shí),應(yīng)該有更多精神性的東西,我希望表現(xiàn)中國(guó)思想的建筑能夠越來(lái)越多?!?/span>
對(duì)此,吳良鏞先生也曾做過(guò)深刻闡述,他說(shuō):“所謂‘抽象繼承’是指從建筑傳統(tǒng)中:第一,將傳統(tǒng)建筑的設(shè)計(jì)原則和基本理論的精華部分(設(shè)計(jì)哲學(xué)、原理等)加以發(fā)展,運(yùn)用到現(xiàn)實(shí)創(chuàng)作中來(lái);第二,把傳統(tǒng)形象中最有特色的部分提取出來(lái),經(jīng)過(guò)抽象,集中提高,作為母題,再用到當(dāng)前的設(shè)計(jì)創(chuàng)作中去。這樣的繼承,并非形式的抄襲或舊零件的排列組合,既有創(chuàng)作原理的繼承與發(fā)展,又有形象的借鑒與創(chuàng)造?!?/span>
之所以要倡導(dǎo)“抽象繼承”方法,還有一個(gè)重要原因,就是中國(guó)古代建筑史上缺乏如《建筑十書(shū)》之類的建筑理論著作與文獻(xiàn),傳統(tǒng)建筑內(nèi)涵的豐富理性與精神并未獲得明確而深入闡述,只是“隱性”地滲透在大量的歷史建筑經(jīng)典中,這就使得繼承和發(fā)展傳統(tǒng)的前提———解讀傳統(tǒng)、理解傳統(tǒng)變得相對(duì)困難。而如果建筑師不能真正理解傳統(tǒng),只是簡(jiǎn)單模仿傳統(tǒng)建筑“顯性”的文化特征,而不能很好地將其“隱性”的觀念與精神創(chuàng)造性地表達(dá)出來(lái),就一定不是真正意義上的繼承傳統(tǒng),而且還有可能變成在所謂發(fā)揚(yáng)傳統(tǒng)的口號(hào)下破壞傳統(tǒng)。例如有些地方在產(chǎn)業(yè)化開(kāi)發(fā)中建設(shè)的若干低劣粗糙的仿古建筑,雖可在有限的范圍內(nèi)營(yíng)造一定的傳統(tǒng)氣氛,但其本身只是無(wú)生命的抄襲或復(fù)制,實(shí)際游離于當(dāng)代建筑文化之外。
因此,中國(guó)建筑師在如何正確繼承傳統(tǒng)的問(wèn)題上實(shí)際面臨兩大難題:第一,如何發(fā)掘、提煉并完整敘述傳統(tǒng)建筑文化中那些具有現(xiàn)代價(jià)值的“看不見(jiàn)的東西”,或者說(shuō)準(zhǔn)確捕捉、理解中國(guó)傳統(tǒng)建筑的靈魂;第二,在此基礎(chǔ)上如何將那些“看不見(jiàn)的東西”用抽象的方法加以表現(xiàn),或者說(shuō)應(yīng)當(dāng)用怎樣的方法將傳統(tǒng)建筑的精華轉(zhuǎn)化為足以支持與指導(dǎo)中國(guó)當(dāng)代建筑實(shí)踐的文化資源。如果這兩大難題解決不好,中國(guó)建筑界談?wù)_繼承與創(chuàng)新傳統(tǒng)就只能是一句空話。