今年9月21日-25日,第三屆中國—中東歐國家文化合作部長論壇在杭舉行,《中國—中東歐國家文化合作杭州宣言》發布。16國文化代表團把神秘浪漫的中東歐風情帶到杭州,并被人間天堂的人文之美和獨特韻味所震撼,一座歷史文化名城與中東歐16國的文化交流長卷就此鋪展。
習近平總書記指出,真正要建成“一帶一路”,必須在沿線國家民眾中形成一個相互欣賞、相互理解、相互尊重的人文格局。如今,杭州文化因子與內涵日益體現在“一帶一路”的建設中。為打造東方文化國際交流重要城市,杭州主動對接、積極跟進、參與推動,在與不同文化的碰撞和交融中彰顯力量、豐富內涵、創新發展。
以藝為媒
開辟互通共榮新未來
當地時間11月28日晚,杭州歌劇舞劇院舞蹈劇場《遇見大運河》在埃及開羅歌劇院上演。11月的埃及本不太平,就在演出前4天,埃及西奈半島發生了一起史無前例的恐怖襲擊。最后一幕,伴隨著克勞斯?巴德爾特的音樂,當重煥生機的運河之水迎面撲來,埃及觀眾被恐慌和哀痛所包裹的心仿佛獲得了重構與新生,向臺上的演員報以經久不息的掌聲。
一滴穿越千年的中國之水,在開羅歌劇院澆灌出了一朵愛與和平之花,讓埃及人民脫離痛苦,找回微笑。“11月30日《遇見大運河》在亞歷山大演出時,現場75%以上都是埃及觀眾。有位埃及觀眾告訴我,他之前不知道中國也有一條和蘇伊士運河同樣重要和偉大的大運河,有機會想來看看中國大運河?!焙贾莞鑴∥鑴≡涸洪L崔巍表示,一出東方舞劇的魅力早已沖破有形的劇院,深深地融入了埃及文化的細節里。
中國駐埃及大使宋愛國在觀演后表示,埃及是“一帶一路”建設的重要參與國,民心相通是其重要內容。如今,杭州歌劇舞劇院攜《遇見大運河》來埃及演出,讓本以航運為目的的兩國運河不斷延伸,成為一條文化交流的紐帶。
對于杭州文藝院團來說,“一帶一路”倡議既是文化傳播交流的契機,也是文藝精品創作的挑戰。9月22日晚,第三屆中國—中東歐國家文化合作部長論壇專場音樂會在杭州大劇院歌劇院舉行,擔綱此次音樂會主力的正是杭州愛樂樂團。當晚,呈現在中東歐16國近300位與會嘉賓面前的,是一支職業化甚至世界級的一流城市樂團。明年4月,杭州愛樂樂團將到訪希臘、保加利亞、羅馬尼亞、塞爾維亞和匈牙利5個“一帶一路”沿線國家,深入交響樂的腹地,演奏來自杭州的聲音。
在這條嶄新的文明綢緞和和平紐帶上,不僅僅杭州歌劇舞劇院和杭州愛樂樂團,杭州文藝院團的演出已經遍及“一帶一路”,乃至全世界。與此同時,各大院團在春節期間都遠赴“一帶一路”沿線國家舉辦中國文化演出項目。今年春節,杭州音樂家宋家明在愛爾蘭奏響《中國大運河》,杭州藝?!耙荒t”閃亮新加坡,建德婺劇折子戲“花開”約旦。
以書為馬
助力文化輸出新模式
文學可以連接歷史與未來,溝通中國與世界,在“一帶一路”建設中的文化助推作用無可替代。一直以來,“一帶一路”沿線國家人民對于中國文學和中文圖書的需求非常旺盛。這些年來,麥家作品在海外出版的巨大成功,為杭州作家走向世界完成了一次破冰之旅。其長篇小說《解密》已在60多個國家上市,并被全球700家圖書館收藏。
今年1月,浙江出版聯合集團聯合其下屬浙江文藝出版社確定了以莫言、麥家等為代表的中國當代作家全球推廣工程,向歐美主流國家及“一帶一路” 沿線國家版權輸出累計150余項。
到目前為止,浙江出版聯合集團與“一帶一路”沿線國家進行合作出版的品種已達100余種,涉及20多個國家,包括俄羅斯、馬來西亞、印度、孟加拉、吉爾吉斯斯坦、伊朗、哈薩克斯坦、蒙古、塞爾維亞、波蘭、羅馬尼亞、捷克、匈牙利等。莫言、麥家、王旭烽、沈石溪等中國著名作家的作品已經實現了在這些國家的多語種翻譯出版?!墩鐙謧鳌贰读d月傳》等優秀網絡小說向泰國、印尼、越南和蒙古等國家也輸出了多個語種版權。
在“一帶一路”沿線國家開設中文書店,也是傳播中國文化、講好杭州故事的方式。去年7月,浙江省新華書店集團與尚斯國際出版公司合辦的尚斯博庫書店,在莫斯科阿爾巴特大街正式開業。這是俄羅斯的第一家中文書店,主要銷售中文圖書和中國主題的俄文圖書,俄文圖書占20%。今年10月,第二家尚斯博庫書店在吉爾吉斯斯坦首都比什凱克開業,這也是中亞及吉爾吉斯斯坦有史以來第一家中文書店。
“為配合‘一帶一路’沿線國家青少年學習漢語和中國文化,我們與位于杭州的中國移動閱讀基地合作,建設‘一帶一路’沿線國家中小學數字圖書館、中國現當代文學數據庫、多語種漢語學習移動APP等,并期待未來與俄羅斯出版機構合作。”浙江出版聯合集團副總裁朱勇良介紹,接下來浙江出版聯合集團將以獨資、合資、合作等多種形式,將“一帶一路”本土化出版發行文化機構發展模式推向世界。(本站編輯 賈曉蕓摘編)